On prend la libération au sérieux
We take liberation seriously
On prend la libération au sérieux
We take liberation seriously
Nous rassemblons les personnes transféminines qui cherchent à améliorer leurs conditions matérielles d'existence en soutien des autres luttes de libération. Nous favorisons la création de collectifs autonomes, l'auto-formation et la politique de coalition.
We gather transfeminine people who want to better their material conditions of living in solidarity with other liberatory struggles. We favor the formation of autonomous collectives, self-teaching and coalition politics.
La RAMQ ne couvre presqu'aucun soin transaffirmatif pour les femmes trans. Les seules interventions médicales à être couvertes sont certaines formes d'hormonothérapie et les chirurgies génitales.
La gratuité comprend donc l'ensemble des procédures chirurgicales (trachée, mammoplastie, féminisation du visage, etc.), mais aussi les différent
La RAMQ ne couvre presqu'aucun soin transaffirmatif pour les femmes trans. Les seules interventions médicales à être couvertes sont certaines formes d'hormonothérapie et les chirurgies génitales.
La gratuité comprend donc l'ensemble des procédures chirurgicales (trachée, mammoplastie, féminisation du visage, etc.), mais aussi les différents modes d'administration hormonale, la thérapie vocale, l'épilation permanente, etc.
Les coût associés aux convalescences ne sont également pas couverts, comme le lubrifiant, les piqués, etc. Idem pour les lettres de recommandation de thérapeute. La grande précarité des membres de nos communautés nous rend aussi très vulnérables à des périodes prolongées d'absence au travail et souvent inadmissibles par les mesures existences pour l'Assurance emploi (travail autonome, travail du sexe, statut migratoire, etc.).
Des soins gratuits et accessibles, c'est tout ça et plus encore.
***
RAMQ coverage for transaffirmative care is next to none for trans women. The only medical interventions covered are specific forms of hormone replacement therapy (HRT) and bottom surgery.
When we speak of free care, we include every surgical procedure, but also every mode of hormone administration, voice training, permanent hair removal, etc.
Cost associated with surgery healing time, like lubricant, protecting quilts, etc., are not covered either. Same with therapist letters. High prevalence of financial precarity in our communities make us vulnerable to prolonged absence from work, and oftentimes inelligible to Employment Insurance (freelance, sex work, etc.).
Free and accessible care is all that and even more.
Tout le monde a besoin d'argent pour vivre. Savoir qu'on bénéficie d'une sureté en cas de difficultés permet de mieux naviguer ses obligations, de faire des choix intelligents et de diminuer la prise de risque chez les population vulnérables.
En attendant un programme étendu, MtF veut utiliser les données issues du projet-pilote de la vil
Tout le monde a besoin d'argent pour vivre. Savoir qu'on bénéficie d'une sureté en cas de difficultés permet de mieux naviguer ses obligations, de faire des choix intelligents et de diminuer la prise de risque chez les population vulnérables.
En attendant un programme étendu, MtF veut utiliser les données issues du projet-pilote de la ville de San Francisco pour promouvoir la mise sur pied un revenu minimal pour les personnes trans.
***
Everyone needs money to get by. When we know that we're supported in case something goes bad, we can better navigate our obligations, make wiser choices and diminish riks-taking in vulnerable populations.
While aiming for a universal program, MtF wants to use data from San Francisco pilot program to push for the establishing of a guaranteed income for trans people in the meantime.
Les personnes qui arrivent au Québec depuis d'autres juridictions et qui n'ont pas fait de demande d'asile doivent passer un certain temps dans la province avant de transférer leur couverture à la RAMQ, on appelle cette mesure le délai de carence. L'abolition de ce délai permettrait à des miliers de personnes de bénéficier de soins de sa
Les personnes qui arrivent au Québec depuis d'autres juridictions et qui n'ont pas fait de demande d'asile doivent passer un certain temps dans la province avant de transférer leur couverture à la RAMQ, on appelle cette mesure le délai de carence. L'abolition de ce délai permettrait à des miliers de personnes de bénéficier de soins de santé et de l'assurance médicament.
***
People coming in the province from other jusrisdicitions and haven't filed for asylum must be in Quebec for a certain amount of time before transferring their coverage to RAMQ. By abolishing this delay, thousands of people would benefit from healthcare that's held from them.
Nous sommes inquiètes de l'afflux de personnes queers et trans au Canada dans un contexte global de montée de l'extrême droite. Nous croyons que les droits humains priment sur les intérêts diplomatiques du pays.Toute personne 2SLGBTQI+ qui en fait la demande devrait pouvoir se voir octroyer le statut de réfugié, y compris les ressortissan
Nous sommes inquiètes de l'afflux de personnes queers et trans au Canada dans un contexte global de montée de l'extrême droite. Nous croyons que les droits humains priment sur les intérêts diplomatiques du pays.Toute personne 2SLGBTQI+ qui en fait la demande devrait pouvoir se voir octroyer le statut de réfugié, y compris les ressortissant·es américain·es.
***
We are worried by the uptick in queer and trans immigration to Canada in a global rise of the far right. We believe that human rights are more important that the diplomatic interests of the country. Any 2SLGBTQI+ person that file for refugee status should be recognized as such, including American citizens.
Le travail du sexe est une source importante de revenu pour toutes les populations marginalisées et les personnes transféminines ne font pas exception. Les (rares) données existantes démontrent une exposition accrue à la violence de la part des clients et de la police, un accès diminué au système de justice et de santé. La décriminalisati
Le travail du sexe est une source importante de revenu pour toutes les populations marginalisées et les personnes transféminines ne font pas exception. Les (rares) données existantes démontrent une exposition accrue à la violence de la part des clients et de la police, un accès diminué au système de justice et de santé. La décriminalisation permettrait de répondre efficacement à ces enjeux par l'organisation du travail et l'implication des communautés.
***
Sex work is an important stream of revenue for every marginalized population and transfeminine people are no exception. The few existing data shows a increased exposition to violence from clients and police, diminished access to justice and healthcare. Decriminalization would allow to respond effectively to these issues by labour and community organizing.
La criminalisation des drogues exacerbe la stigmatisation et l'isolement qui affectent les usager·es. La répression mène à un surinvestissement dans le système sécuritaire et carcéral au détriment du soutien communautaire.
***
Drug criminalization makes stigma and isolation worse for users. Repression leads to an over funding of security and prison system to the detriment of community support.
La crise des loyers qui affecte présentement toutes les grandes villes canadienne affecte disproportionnellement les populations marginalisées, dont les personnes transféminines. L'extrême précarité sous laquelle nous vivons nous force à habiter dans des situations abusives ou violentes, que ce soit de la part de conjoint·es, de colocatai
La crise des loyers qui affecte présentement toutes les grandes villes canadienne affecte disproportionnellement les populations marginalisées, dont les personnes transféminines. L'extrême précarité sous laquelle nous vivons nous force à habiter dans des situations abusives ou violentes, que ce soit de la part de conjoint·es, de colocataires, de propriétaires, de clients, etc.
Assurer le droit à un logement stable pour tous·tes, c'est assurer la dignité de tout le monde.
***
Rent crisis in major candian cities is affecting marginalized populations to a higher degree, including transfeminine people. The extreme precarity under which most of us live forces us to be housed under abusive or violent conditions on the part of partners, roommates, landlords, clients, etc.
Insuring the right for stable housing for everyone makes us closer to respect everyone's dignity.
Vous pouvez aussi nous joindre par courriel à info@transfeministe.ca
Le Mouvement transféministe est un regroupement de femmes trans et de personnes transféminisées qui défendent leurs droits en solidarité avec toutes les luttes de libération. Pour des raisons administratives, nos activités se limitent pour l'instant sur le territoire du soi-disant Québec, mais notre solidarité n'a pas de frontières.
Nous cherchons à stimuler, organiser et soutenir l'action autonome des personnes affectées par la transmisogynie. Nous avons également repris la gestion du fonds d'aide mutuelle de TRAPs pour en assurer la viabilité et en élargir la portée.
Nous offrons présentement quatre appels par année pour octroyer de l'aide financière directe à des personnes transféminines en situation difficile, pour un total d'environ 10 000$.
La hauteur des besoins exige de prioriser les demandes. Comme les situations individuelles sont complexes, nous avons opté pour un système transparent et prévisible, fondé sur notre désir de répondre aux inégalités structurelles dans nos communautés et de consolider nos efforts d'auto-organisation.
Les demandes sont gérées anonymement par un comité désigné par le conseil d'administration.
Lors de l'assemblée de création en février 2024, une résolution a été adoptée pour soutenir directement les efforts des collectifs et des leaders transfems. Le premier 5000$ a été réservé pour des personnes autochones et racisées.
Restez à l'affût pour l'ouverture prochaine des candidature.
Tous les fonds du programme d'aide mutuelle sont le fruit du travail d'organisation et de levée de fonds menée par les membres de TRAPs depuis deux ans et proviennent entièrement de dons individuels, la plupart récurrents.
Vous pouvez donner ici.
Nous sommes une population précaire et disproportionnellement affectée par un ensemble de violences sytémiques. Nous sommes souvent dépendantes de nos réseaux de soutien intimes, ce qui nous prédispose à différentes violences domestiques (partenaires, colocs, ami·es, etc.).
En regroupant nos ressources limitées, nous pouvons nous assurer réseau de soutien au-delà de nos relations intimes et de renforcer notre autonomie.
Il y a des personnes qui vont mieux que d'autres dans la communauté. Quand on est privilégiée d'une façon ou d'une autre, ça nous délie les mains et nous permet d'agir avec plus de force. Être blanche et antiraciste, sans handicap et anticapacitiste; ce n'est pas une question de virtue signaling, mais de nécessité politique.
De chacune selon ses capacités à chacune selon ses besoins. Si vous avez du temps, de l'argent, d'autres ressources utiles à mettre dans la lutte, c'est le signal que vous attendiez.
On va se le dire, c'est pas la joie dans les mouvements féministes en ce moment. Il y a beaucoup de discours, mais pas beaucoup d'action. On a des besoins énormes en logement, en lutte contre les violences domestiques, en soins de santé physique et mentale, en emploi, etc. et on n'est pas les seules!
Le travail est à peine entamé et on fait déjà face à un backlash, il va falloir serrer les coudes.
Il y a toutes sortes d'initiatives qui ne demandent qu'à voir le jour. Des collectifs de skillshare, un programme d'accompagnement post-op, des cuisines collectives, de l'aide à la mobilité internationale, etc.
Ça nous prend des bras.
You can also join us by email through info@transfeministe.ca
The Movement for transfeminism is trans women and transfeminized people coming together to defend their rights in solidarity with all liberation struggles. For administrative reasons, our activities are limited to the territory of so-called Québec, but our solidarity operates without borders.
We are striving to energize, organize and support the autonomous action of people affected by transmisogyny. We also took over TRAPs mutuality fund to sustain and extend it.
We are currently offering four rounds annually of direct financial aid to transfeminine people in difficult situations, for a total of about 10 000$.
The volume of the needs necessitates a prioritization in the attribution process. As individual situations are complex, we opted for a transparent and predictable system, based on our aim to respond to structural inequalities in our communities and to consolidate our auto-organization efforts.
1. BIPOC trans woman / transfeminized person who is contributing to the organization or to supported collectives;
2. BIPOC trans woman / transfeminized person who is not contributing to the MtF network;
3. White trans woman / transfeminized person who is contributing to the organization or to supported collectives;
4. White trans woman / transfeminized person who is not contributing to the MtF network;
The applications are managed anonymously by a committee nominated by the board of directors.
A resolution was passed during the creation assembly in February 2024 to directly support efforts from transfem collectives and leaders. The first 5000$ of this fund for self-organizing has been reserved for BIPOC transfems.
Stay tuned, the application process is coming soon.
The funds from the mutuality program are the fruits of the organizing and fundraising work from TRAPs members in the last two years and are collected entirely from individual donations, the majority of which are recurring donations.
We are a population largely precarious and disproportionatly affected by an ensemble of systemic violences. We are often relying on intimate support networks to make it through, which renders us even more vulnerable to different forms of domestic violence (partners, roomates, friends, etc.).
By putting together our limited ressources, we can weave a support network beyond of our intimate relationships and reinforce our autonomy.
There are some that are better off than others in this community. When we are privileged one way or another, it unties our hands and make it possible to act with much more power. To be white and antiracist, able-bodied and antiablist - it is not an exercice in virtue signalling, but a political necessity.
From each according to their capacities to each according to their needs. If you have time, money or other useful resources to put in the struggle, this is the signal that you were waiting for.
Let's not kid ourselves, feminist movements are not at their brightest at the moment. There is a fair quantity of discourse, but little actions. We face enormous needs in housing, against domestic violence, in physical and mental health, in employement, etc., and we are not the only ones!
The work has only just begone and we are already facing a backlash, we'll need to act strongly and in solidarity.
There are all kinds of initiatives that are begging to be born. Skillshare collectives, a post-op support program, collective kitchens, aid in international mobility, etc.
We need you to step up.
6692 Rue Saint-Denis, Montréal, Quebec H2S 2R9, Canada
Copyright © 2024 Mouvement transféministe | Movement for transfeminism - All Rights Reserved.
1312 <3
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.